Viele Aufgaben für den Übersetzer

Unsere Welt ist kleiner geworden. Nein, unser Globus ist natürlich noch so groß wie eh und je. Aber die Welt ist heute vernetzter als zuvor und wer als Unternehmer auf internationalen Märkten agiert, kommuniziert mit Menschen und Firmen aus allen möglichen Ländern. Und was die Menschen in einem Land bewegt und betrifft, hat auch mit dem Leben der Menschen anderer Länder zu tun. Und das ist gewiss nicht nur beim Klima und bei Fragen der Umwelt der Fall. Wir leben auf einem gemeinsamen Planeten und so ist es auch gut, dass wir international miteinander kommunizieren. Schade nur, dass wir unterschiedliche Sprachen sprechen. Das macht den Dialog manchmal so schwierig.

Doch nicht nur in der großen Politik oder auch in international agierenden Wirtschaftsunternehmen ist es an der Tagesordnung, dass Übersetzungen wichtiger Dokumente erstellt werden. Auch in unserem Alltag kann es einen solchen Bedarf geben. So etwa bei einer Heirat im Ausland. Hier müssen wichtige Dokumente übersetzt werden, damit das alles reibungslos verläuft. Oder auch bei Versicherungsangelegenheiten werden nicht selten Übersetzungen benötigt. Und bei rechtlichen Fragen sollte man immer auf akkurate Übersetzungen setzen. Missverständnisse können hier schwerwiegende Probleme nach sich ziehen. Nun gibt es die Möglichkeit, eine Übersetzung selbst mit Hilfe des Wörterbuchs oder eines Online-Übersetzers herzustellen. Wie das Ergebnis einer solchen Arbeit aussieht, können Sie sich sicherlich vorstellen. Die vielleicht sinnvollere Alternative ist ein professionelles Übersetzungsbüro. Hier finden Sie ein solches Angebot für die schwedische, die norwegische und die niederländische Sprache. Sie benötigen Übersetzungen in oder aus der flämischen oder der englischen Sprache? Auch hier kann das kompetente Übersetzungsbüro von Jochen Ebert helfen. Wenn Sie im Vorfeld eine Beratung benötigen, dann ist Jochen Ebert ebenfalls Ihr Ansprechpartner. Herr Ebert übernimmt bei Bedarf auch die Aufgaben eines Lektors.

, , ,